高適重陽全文(原文):
節(jié)物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。
百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。
豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。
真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。
高適重陽全文翻譯(譯文):
節(jié)物驚人心,兩鬢生白發(fā)。
舍東籬下菊,空綠未開花。
生年近半百,職場幾退下。
家田近荒蕪,奈何身天涯。
豈有客人至,一任官升罷。
日暮人獨坐,門柳噪老鴉。
高適重陽字詞句解釋(意思):
節(jié)物:作為;行事。
剝啄:1.亦作“剝琢”。象聲詞。敲門或下棋聲。 2.可重迭使用。
欹斜:歪斜不正。(為了押韻,讀音發(fā)生改變,斜讀作:xiá )
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
高適重陽全文拼音版(注音版):
jié wù jīng xīn liǎng bìn huá , dōng lí kōng rào wèi kāi huā 。
bǎi nián jiāng bàn shì sān yǐ , wǔ mǔ jiù huāng tiān yī yá 。
qǐ yǒu bái yī lái bō zhuó , yī cóng wū mào zì qī xiá 。
zhēn chéng dú zuò kōng sāo shǒu , mén liǔ xiāo xiāo zào mù yā 。
高適重陽賞析(鑒賞):
前兩句說年老;三四句說官途挫折,家貧路遠;四五句說門庭零落,煢煢獨立;最后兩句場景渲染,更顯寥落。
整首詩描繪了詩人的年老、宦拙、家貧、回鄉(xiāng)路遠,于重陽登高懷鄉(xiāng)的日子里,更顯凄涼。
本詩表達了詩人年老鬢白、光陰荏苒的哀嘆之感,艱難不遇、仕途不通的怨憤之情,鷺潞遠、身處窘境的抑郁不、平之緒—垂!勇圍遵墮的墊螯至于之緒,無人來訪、門庭冷落的悲涼之慨。