涼州詞全文(原文):
黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風(fēng)不度玉門關(guān)。
涼州詞全文拼音版(注音版):
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ ,
chūn fēng bù dù yù mén guān 。
涼州詞全文翻譯(譯文):
被風(fēng)卷起的黃沙,好像與白云連在一起,
玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折楊柳》呢?玉門關(guān)一代根本沒有楊柳可折啊!
原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
涼州詞字詞句解釋(意思):
?、贈鲋菰~:又名《出塞》。為當(dāng)時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:"《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)。"涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
②遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。"河"一作"沙","遠(yuǎn)"一作"直"。
?、酃鲁?指孤零零的戍邊的城堡。
?、茇?古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(1尺≈33.3333——厘米)
?、萸嫉?古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
?、藓雾?何必。
?、邨盍?《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事?!对娊?jīng)·小雅·采薇》:"昔我往矣,楊柳依依。"北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:"上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。"
⑧度:吹到過。
?、嵊耖T關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
?、獯猴L(fēng):某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象
涼州詞賞析(鑒賞):
這首詩表達(dá)出戍邊士兵的思鄉(xiāng)懷土之情。詩的首句寫極目遠(yuǎn)眺之景, 描繪出黃河的蜿蜒雄壯。次句"一片孤城萬仞山"寫塞上孤城,意境蕭殺悲 愴。先寫邊塞的蕭索悲涼,以襯托戍守者的孤苦寂寥。第三句忽而一轉(zhuǎn),引人羌笛之聲。羌笛所奏是《折楊柳》的曲調(diào),這就不能不勾起征夫的離愁了。玉門關(guān)內(nèi)或許春風(fēng)和煦,關(guān)外卻是楊柳不青,離人想要折一枝楊柳 寄情也不能,征人懷著這種心情聽曲,一個"怨"字,用詞精妙,語調(diào)委婉, 深沉含蓄,耐人尋味。這首詩寫出戍邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,但寫得悲壯 蒼涼,沒有衰萎頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出詩人廣闊的胸襟。也許正因?yàn)椤稕鲋菰~》情調(diào)悲而不失其壯,所以才能成為"唐音"的典型代表。