古風(fēng)其二十七全文:
燕趙有秀色。綺樓青云端。
眉目艷皎月。一笑傾城歡。
常恐碧草晚。坐泣秋風(fēng)寒。
纖手怨玉琴。清晨起長嘆。
焉得偶君子。共乘雙飛鸞。
古風(fēng)其二十七全文翻譯:
燕趙窈窕女,秀色賽牡丹,斜倚繡窗里,十二層高樓俯瞰青云端。
眉清目秀,皎如明月,笑顏一開,滿京城傾倒。
但是歲月冉冉,美人遲暮,面對(duì)秋風(fēng)霜草,不禁淚下潸潸。
纖纖手撫弄著玉琴,發(fā)出的盡是哀怨,長夜難眠,晨起慵嘆。
怎么才可以尋到相愛的那一半?但愿雙雙乘飛鸞翱翔,飛到天堂。
古風(fēng)其二十七字詞句解釋:
燕趙:燕國都城在薊,稱為上都因?yàn)樵诮窈颖币卓h還有一個(gè)都城始建于燕昭王,由于在薊的南面故稱燕下都考古上經(jīng)常提及的燕下都遺址就位于易縣東南部距縣城8公里。
綺樓:指華美的樓閣。
皎月:猶明月。
纖手:是指女子柔細(xì)的手或則是指給人介紹買賣的人。
玉琴:指用玉石制作的琴類樂器,現(xiàn)在常被用作女子名。
飛鸞:1.飛翔的鸞鳥。2.閣名。
古風(fēng)其二十七全文拼音版注釋:
yān zhào yǒu xiù sè 。 qǐ lóu qīng yún duān 。
méi mù yàn jiǎo yuè 。 yī xiào qīng chéng huān 。
cháng kǒng bì cǎo wǎn 。 zuò qì qiū fēng hán 。
xiān shǒu yuàn yù qín 。 qīng chén qǐ cháng tàn 。
yān dé ǒu jūn zǐ 。 gòng chéng shuāng fēi luán 。
古風(fēng)其二十七賞析(鑒賞):
李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第二十七首。李白自比絕代佳人,卻遲遲得不到皇上的賞識(shí),眼看時(shí)光過去,卻得
不到相匹的那位,高才難用世,不禁長嘆。
此詩前四句寫美人,綜以“秀色”,分以“眉目”、笑容。接著四句寫愁,曰“恐”、曰“泣”、曰“怨”、曰“嘆”。末二句愿當(dāng)權(quán)者能知人善任,使自己有機(jī)會(huì)以盡其才。
此詩以美人愁遲暮,喻賢士懷才不遇. 前四句寫美人,綜以“秀色”,分以“眉目”、笑容.接著四句寫愁,曰“恐”、曰“泣”、曰“怨”、曰“嘆”.末二句愿當(dāng)權(quán)者能知人善任,使自己有機(jī)會(huì)以盡其才.
“焉得偶君子,共乘雙飛鸞”應(yīng)該是借代的修辭手法,借美人期待有君子欣賞自己的傾城、與自己比翼雙飛的愿望,來表明自己期待有明主能賞識(shí)自己的才華的美好希望.