子夜四時歌·夏歌全文:
鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,歸去越王家。
子夜四時歌·夏歌全文翻譯:
鏡湖之大有三百余里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此采蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進(jìn)了宮中。
子夜四時歌·夏歌字詞句解釋:
鏡湖:一名鑒湖,在今浙江紹興東南。
菡(hàn)萏(dàn):荷花的別稱。古人稱未開的荷花為“菡萏”,即花苞。
若耶(yē):若耶溪,在今浙江紹興境內(nèi)。溪旁舊有浣紗石古跡,相傳西施浣紗于此,故又名“浣紗溪”。
“回舟”句:指西施離去之速,就在回舟的時候,月亮尚未出來,就被帶邀而去了。這是夸飾的修辭手法。
越王:指越王勾踐。
子夜四時歌·夏歌拼音版注釋:
jìng hú sān bǎi lǐ , hàn dàn fā hé huā 。
鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花。
wǔ yuè xī shī cǎi , rén kàn ài ruò yē 。
五月西施采,人看隘若耶。
huí zhōu bù dài yuè , guī qù yuè wáng jiā 。
回舟不待月,歸去越王家。